الدعوة بالإنجليزية
عن أبى هريرة رضى الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
قال : " تفتح أبواب الجنة يوم الأثنين ، ويوم الخميس ، فيغفر لكل عبد لا يشرك بالله شيئا ، إلا رجلا كانت بينه وبين أخيه شحناء فيقال : أنظروا هذين حتى يصطلحا ، أنظروا هذين حتى يصطلحا ، أنظروا هذين حتى يصطلحا " .
الترجمة :
On the authority of Abu Hurayrah ( may Allah be pleased with him ) , who said that the Messenger of Allah ( may the blessings and peace of Allah be upon him ) said :
The gates of paradise will be opened on Mondays and on Thursdays , and every servant ( of Allah ) who associates nothing with Allah will be forgiven , except for the man who has a grudge against his brother . ( About them ) it will be said :
Delay these two until they are reconciled , delay these two until they are reconciled ,
delay these two until they are reconciled .
ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ـــ
عن أنس رضى الله عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :
" قال الله تعالى : يا ابن آدم ، إنك ما دعوتنى ورجوتنى ، غفرت لك على ما كان منك ولا أبالى ، يا ابن آدم : لو بلغت ذنوبك عنان السماء ثم استغفرتنى ، غفرت لك . يا ابن آدم : إنك لو أتيتنى بقراب الأرض خطايا ثم لقيتنى لا تشرك بى شيئا ، لأتيتك بقرابها مغفرة " .
الترجمة :
On the authority of Anas ( may Allah be pleased with him ) , who said : I heard the Messenger of Allah ( may the blessings and peace of Allah be upon him ) say :
Allah the Almighty said :
" O son of Adam , so long as you call upon Me and ask of Me , I shall forgive you for what you have done , and I shall not mind . O son of Adam , were your sins to reach the clouds of the sky and were you then to ask forgiveness of Me , I would forgive you . O son of Adam , were you to come to Me with sins nearly as great as the earth and were you then to face Me , ascribing no partner to Me , I would bring you forgiveness nearly as great as it ."
ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ـــ
عن أبى هريرة رضى الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
" إن أول ما يحاسب به العبد يوم القيامة من عمله صلاته ، فإن صلحت فقد أفلح وأنجح ، وإن فسدت فقد خاب وخسر . فإن انتقص من فريضته شئ قال الرب عز وجل : انظروا هل لعبدى من تطوع فيكمل بها ما انتقص من الفريضة . ثم يكون سائر عمله على ذلك " .
الترجمة :
On the authority of Abu Hurayrah ( may Allah be pleased with him ) , who said that the Messenger of Allah ( may the blessings and peace of Allah be upon him ) said :
The first of his actions for which a servant of Allah will be held accountable on the Day of Resurrection will be his prayers .If they are in order , then he will have prospered and succeeded , and if they are wanting , then he will have failed and lost . If there is something defective in his obligatory prayers , the Lord ( glorified and exalted be He ) will say : See if My servant has any supererogatory prayers with which may be completed that which was defective in his obligatory prayers . Then the rest of his actions will be judged in like fashion .
|