ازياء, فساتين سهرة


العودة   ازياء - فساتين سهرة و مكياج و طبخ > أقسام عامة > منتدى اسلامي > مصلى المنتدى - تفسير وحفظ القران - ادعية و اذكار
تسريحات 2013 ذيل الحصان موضة و ازياءازياء فكتوريا بيكهام 2013متاجر ازياء فلانتينو في باريسمكياج العين ماكياج دخاني makeup
مصلى المنتدى - تفسير وحفظ القران - ادعية و اذكار الدعوة بالإنجليزية يوجد هنا الدعوة بالإنجليزية قراءة القرآن أدعية أذكار شريفة و أحاديث إسلامية


 
قديم   #11

مغربيه وافتخر


رد: الدعوة بالإنجليزية


الدعوة بالإنجليزية

جميييييييييييييييييييييييييييي يل . جزاكم الله الجنه

 
قديم   #12

المحبه لله الودود


رد: الدعوة بالإنجليزية


الدعوة بالإنجليزية

أثابك الله الفردوس الأعلى

 
قديم   #13

المحبه لله الودود


رد: الدعوة بالإنجليزية


الدعوة بالإنجليزية

عن أبى هريرة رضى الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

" يقول الله تعالى : ما لعبدى المؤمن عندى جزاء ، إذا قبضت صفية من أهل الدنيا ، ثم احتسبه ، إلا الجنة " .
الترجمة :

On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (may the blessings and peace of Allah be upon him) said:

Allah the Almighty says:
My faithful servant's reward from Me , if I have taken to Me his best friend from amongst the inhabitants of the world and he has then borne it patiently for My sake , shall be nothing less than Paradise .
ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ـــ

عن أبى سعيد الخدرى رضى الله عنه قال :
قال النبى صلى الله عليه وسلم :
" احتجت الجنة والنار . فقالت النار : فىّ الجبارون والمتكبرون . وقالت الجنة : فىّ ضعفاء الناس ومساكينهم .فقضى الله بينهما : إنك الجنة رحمتى ، أرحم بك من أشاء . وإنك النار عذابى . أعذب بك من أشاء . ولكليكما علىّ ملؤها " .
الترجمة :

On the authority of Abu Sa,id al khudri ( may Allah be pleased with him ) , who said that the Prophet ( may the blessings and peace of Allah be upon him ) said :
Paradise and Hell-fire disputed together, and

Hell-fire said: In me are the mighty and the haughty. Paradise said: In me are the weak and the poor.
So Allah judged between them, (saying): You are Paradise, My mercy, through you I show mercy to those Wish. And you are Hell-fire, My punishment, through you I punish those I wish, and it is incumbent upon Me that each of you shall have its fill.
ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ـــ

عن أبى أمامة ، رضى الله عنه ، عن النبى صلى الله عليه وسلم قال :
" قال الله عز وجل : إن أغبط أوليائى عندى لمؤمن خفيف الحاذ ، ذو حظ من الصلاة ، أحسن عبادة ربه ، وأطاعه فى السر وكان غامضا فى الناس ، لا يشار إليه بالأصابع ، وكان رزقه كفافا فصبر على ذلك .
ثم نفض بيده ، ثم قال : عجلت منيته ، قلت بواكيه ، قل تراثه " .

خفيف الحاذ : قليل المال والعيال
تراثه : ميراثه
الترجمة :

On the authority of Abu Umamah ( may Allah be pleased with him ) ,from the Prophet ( may the blessings and peace of Allah upon him ,who said that Allah ( mighty and sublime be He ) said :

Truly of those devoted to Me the one I most favour is a believer who is of meager means and much given to prayer , who has been particular in the worship of his Lord and has obeyed Him inwardly , who was obscure among people and not pointed out , and whose sustenance was just sufficient to provide for him yet he bore this patiently .
Then he rapped with his hand and said : Death will have come early to him , his mourners will have been few , his estate scant .
ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــ


عن أبى هريرة رضى الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

" أسرف رجل على نفسه ، فلما حضره الموت أوصى بنيه ، فقال : إذا أنا مت فأحرقونى ، ثم اسحقونى ، ثم ذرونى فى البحر فوالله لئن قدر علىّ ربى ليعذبنى عذابا ، ما عذبه أحدا ، ففعلوا ذلك به . فقال للأرض : أدى ما اخذت ، فإذا هو قائم ، فقال له : ما حملك على ما صنعت ؟ قال : خشيتك يا رب ، أو مخافتك ، فغفر له بذلك " .
الترجمة :

On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (may the blessings and peace of Allah be upon him) said:
A man sinned greatly against himself, and when death came to him he charged his sons, saying: When I have died, burn me, then crush me and scatter ( my ashes ) into the sea, for, by Allah, if my Lord takes possession of me, He will punish me in a manner in which He has punished no one ( else ) .
So they did that to him. Then He said to the earth: Produce what you have taken – and there he was ! And He said to him; What induced you to do what you did ? He said: Being afraid of you, O my Lord ( or he said: Being frightened of You ) and because of that He forgave him.

 
قديم   #14

المحبه لله الودود


رد: الدعوة بالإنجليزية


الدعوة بالإنجليزية

قال النبى صلى الله عليه وسلم : " يخرج من النار من قال : لا إله إلا الله وكان فى قلبه من الخير ما يزن شعيرة ، ثم يخرج من النار من قال : لا إله إلا الله ، وكان فى قلبه من الخير ما يزن برة ، ثم يخرج من النار من قال : لاإله إلا الله ، وكن فى قلبه ما يزن من الخير ذرة "

هذا أنزل الإطمئنان فى قلبى إلى رحمة الله الواسعة
الترجمة :

There shall come out of Hell – fire he who has said:
There is no god but Allah and who has in his heart goodness weighing a barley-corn, then there shall come out of Hell – fire he who has said: there is no god but Allah and who has in his heart goodness weighing a grain of wheat, then there shall come out of Hell – fire he who has said: there is no god but Allah and who has in his heart goodness weighing an atom.
ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ

عن أبى هريرة رضى الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فيما يحكى عن ربه عز وجل قال :
" أذنب عبد ذنبا ، فقال : اللهم اغفر لى ذنبى ، فقال تبارك وتعالى : أذنب عبدى ذنبا ، فعلم أن له ربا ، يغفر الذنب ويأخذ به ، ثم عاد فأذنب فقال : أى رب اغفر لى ذنبى فقال تبارك وتعالى : أذنب عبدى ذنبا ، فعلم أن له ربا ، يغفر الذنب ويأخذ به ، ثم عاد فأذنب فقال : أى رب اغفر لى ذنبى فقال تبارك وتعالى : أذنب عبدى ذنبا ، فعلم أن له ربا ، يغفر الذنب ويأخذ بالذنب . اعمل ما شئت فقد غفرت لك " .


الترجمة :

On the authority of Abu Hurayrah ( may Allah be pleased with him )that the Prophet ( may the blessings and peace of Allah be upon him ), from among the things he reports from his Lord ( mighty and sublime be He ), is that he said :
A servant (of Allah, s) committed a sin and said: O Allah, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for them. Then he sinned again and said: O Lord, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for them. Then he sinned again and said: O Lord, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said:
: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for sins. Do what you wish, for I have forgiven you.

ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ

عن زيد بن خالد الجهنى ، رضى اللع عنه قال :
صلى لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح بالحديبية ، على إثر سماء كانت من الليلة . فلما انصرف النبى صلى الله عليه وسلم ، أقبل على الناس ، فقال لهم : " هل تدرون ماذا قال ربكم ؟ قالوا : الله ورسوله أعلم ، قال : أصبح من عبادى مؤمن بى وكافر ، فأما من قال : مطرنا بفضل الله ورحمته ، فذلك مؤمن بى ، كافر بالكوكب . وأما من قال : مطرنا بنوء كذا وكذا ، فذلك كافر بى ، مؤمن بالكوكب " .
الترجمة :

On the authority of Yazd ibn Khalid al – Johnny (may Allah be pleased with him), who said:
The Messenger of Allah (may the blessings and peace of Allah be upon him) led the morning prayer for us at al – Hudaybiyah following rainfall during the night. When the Prophet (may the blessings and peace of Allah be upon him), finished, he faced the people and said to them:

Do you know what your Lord has said? They said: Allah and His Messenger know best. He said: This morning one of My servants became a believer in Me and one a disbeliever.
As for him who said: We have been given rain by virtue of Allah and His mercy, that one is a believer in Me,
a disbeliever in the stars and as for him who said: We have been given rain by such-and-such a star, that one is a disbeliever in Me, a believer in the stars.

 
قديم   #15

المحبه لله الودود


رد: الدعوة بالإنجليزية


الدعوة بالإنجليزية

عن أبى هريرة رضى الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

" لما خلق الله الجنة والنار ، أرسل جبريل إلى الجنة ، فقال : انظر إليها ، وإلى ما أعددت لأهلها فيها . قال : فجاءها ونظر إليها وإلى ما أعد الله لأهلها فيها . قال : فرجع إليه ، قال : فوعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها . فأمر بها فحفت بالمكاره ، فقال : ارجع إليها ، فانظر إلى ما أعددت لأهلها فيها ، قال : فرجع إليها . فإذا هى قد حفت بالمكاره ، فرجع إليه ، فقال : وعزتك لقد خفت أن لا يدخلها أحد قال : اذهب إلى النار فانظر إليها وإلى ما أعددت لأهلها فيها فإذا هى يركب بعضها على بعض ، فرجع إليه ، فقال : وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها . فأمر بها فحفت بالشهوات ، فقال : ارجع إليها ، فرجع إليها ، فقال : وعزتك لقد خشيت أن لا ينجو منها أحد إلا دخلها " .

الترجمة :

On the authority of Abu Hurayrah ( may Allah be pleased with him ) , who said that the Messenger of Allah ( may the blessings and peace of Allah be upon him ) said :
When Allah created Paradise and Hell-fire, He sent Gabriel to Paradise, saying: Look at it and at what I have prepared therein for its inhabitants. He said: So he came to it and looked at it and at what Allah had prepared therein for its inhabitants. He said: So he returned to Him and said: By Your glory, no one hears of it without entering it. So He ordered that it be encompassed by forms of hardship, and He said: Return to it and look at what I have prepared therein for its inhabitants. He said: So he returned to it and found that it was
encompassed by forms of hardship. Then he returned to Him and said: By Your glory, I fear that no one will enter it. He said: Go to Hell-fire and look at it and at what I have prepared therein for its inhabitants, and he found that it was in layers, one above the other. Then he returned to Him and said: By Your glory, no one who hears of it will enter it. So He ordered that it be encompassed by lusts. Then He said: Return to it. And he returned to it and said: By Your glory, I am frightened that no one will escape from entering it.

ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــ ـــ

عن جندب رضى الله عنه :

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، حدث " أن رجلا قال : والله لا يغفر الله لفلان ، وإن الله تعالى قال : من ذا الذى يتألى علىّ أن لا أغفر لفلان ، فإنى قد غفرت لفلان ، وأحبطت عملك
"

الترجمة :

On the authority of Jundub (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (May the blessings and peace of Allah be upon him) related:
A man said: By Allah, Allah will not forgive So-and-so. At this Allah the Almighty said: Who is he who swears by Me that I will not forgive So-and-so?
Verily I have forgiven So-and-so and have nullified your (own good) deeds.

 

أدوات الموضوع



الساعة الآن توقيت السعودية الرياض و الدمام و القصيم و جدة 11:55 AM.


 
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024,
vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.

Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0