ازياء - فساتين سهرة و مكياج و طبخ

ازياء - فساتين سهرة و مكياج و طبخ (https://fashion.azyya.com/index.php)
-   ادب و خواطر (https://fashion.azyya.com/40)
-   -   قصيدة شكسبير مترجمه (https://fashion.azyya.com/20040.html)

احساس كلمه 10-07-2008 02:39 PM

قصيدة شكسبير مترجمه
 
ألا تشبهين صفاء المصيف

بل أنت أحلى وأصفى سماء

ففى الصيف تعصف ريح الذبول

وتعبث فى برعمات الربيع

ولا يلبث الصيف حتى يزول

وفى الصيف تسطع عين السماء

ويحتدم القيظ مثل الأتون

وفى الصيف يحجب عنا السحاب

ضيا السما وجمال ذكاء

وما من جميل يظل جميلا

فشيمة كل البرايا الفناء

ولكن صيفك ذا لن يغيب

ولن تفتقدى فيه نور الجمال

ولن يتباهى الفناء الرهيب

بأنك تمشين بين الظلال

اذا صغت منك قصيد الأبد

فمادام فى الأرض ناس تعيش

ومادام فيها عيون ترى

فسوف يردد شعرى الزمان

وفيه تعيشين بين الورى


..والترجمة الثانية لفطينه النائب- من كتاب فن الترجمة- للدكتور صفاء خلوصى- 1986..


من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى

وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى

تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى

والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى

كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب

ولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغرب

لابد للحسن البهى عن الجميل سيذهب

فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب

لكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبول

لن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيل

والموت لن يزهو بظلك فى حماه يجول

ستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:

ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق

سيظل شعرى خالداً وعليك عمراً يغدق

انشاء الله تعجبكم

*ام جوجو* 10-07-2008 10:30 PM

رد: قصيدة شكسبير مترجمه
 
https://photos.azyya.com/store/up2/081007193022B3nU.gif

@صمت المشاعر@ 10-08-2008 04:13 AM

رد: قصيدة شكسبير مترجمه
 
مشكورة حبيبتى

@صمت المشاعر@ 10-08-2008 04:14 AM

رد: قصيدة شكسبير مترجمه
 
https://alfrasha.com/up/12653013071411644944.gif

احساس كلمه 10-08-2008 09:12 AM

رد: قصيدة شكسبير مترجمه
 
العفو شكرا ع المرور


الساعة الآن توقيت السعودية الرياض و الدمام و القصيم و جدة 02:58 AM.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019,
vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2019 DragonByte Technologies Ltd.


Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0