ازياء - فساتين سهرة و مكياج و طبخ

ازياء - فساتين سهرة و مكياج و طبخ (https://fashion.azyya.com/index.php)
-   المواضيع المتشابهة للاقسام العامة (https://fashion.azyya.com/17)
-   -   تعلمي اللغة الكورية في اسبوع واحد (https://fashion.azyya.com/422654.html)

خطووات الصمت 06-23-2013 09:15 PM

تعلمي اللغة الكورية في اسبوع واحد
 
أبوجي/ أبا – Aboji/ Appa : أبي أو أبتاه

أبودا – Appoda : مريض، يتألم

أجاشي – Ajashi : كلمة يخاطب بها الرجل الكبير في السن

أجمما – Ajumma : كلمة تخاطب بها المرأة الكبيرة في السن

أجوموني – Ajomoni : مرادفة لكلمة أجمما لكنها أكثر إحتراما

أنيونج هاسايو – Annyong Haseyo : التحية و هي تقال في أي وقت في اليوم سواء صباحا أو مساءا

أوبا – Oppa : تخاطب بها الفتاة أخاها الأكبر سنا منها أو صديقا لها (أكبر سنا أيضا) أو حبيبها

أوتوكيه – Ottakae : “مالعمل؟” تستعمل في حالة مفاجأة و حيرة

أودي – Odi : أين؟

إيبودا – Ipodda : جميلة، مثيرة

أولجانع / أولزانغ – Uljjang / Ulzzang : كلمة تتكون من جزئين “أول” Ul و هي تعني وجه و “جانغ” JJang و هي تعني الأفضل و الكلمة كاملة تعني الأجمل، الأروع، الأكثر إثارة و هي تستعمل عموما لوصف الصور التي يلتقطها الشخص لنفسه و ينشرها على النت و هي عادى منتشرة جدا في المواقع و الصفحات الشخصية في كوريا

أوموني/ أوما – Omma / Omoni : أمي أو أماه

أومو – Ommo : عبارة تستعمل للتعجي و الإستغراب، مثل أيقوو Aigoo

أوني – Unni : تخاطب بها الفتاة أختها أو صديقتها الأكبر منها سنا

أيقوو – Aigoo : عبارة تستعمل للتعجب أو الإستغراب

أيين – Ayin : حبيب أو عاشق

بابو – Pabo : غبي، أحمق

بللي- Bully : أسرع أو بسرعة

بيسايو – Pissayo : غالي الثمن

تشنتشا – Chencha : حقا، فعلا، تستعمل خاصة عند السؤال

تشومل – Chumal : كثيرا، جدا، فعلا

دونغ سانغ – Dong sang : يخاطب بها الفتى / الفتاة أخته أو أخاه الأصغر منه سنا، أو صديقه أو صديقته

راميون – Ramyon : معكرونة كورية في الماء و مع الباهارات (نودلز Noodles)

ساجنغ نيم – Sajang nim : مدير أو مسؤول

سارنج – Sarang : حب و الفعل هو “سارنجي يو”Sarangheyo

سانباي – sunbae : يخاطب بها الشخص شخصا يفوقه خبرة و تجربة في ميدان العمل أو الدراسة

سوجو – Soju : شراب كحولي يصنع من الأرز

شايبول – Chaebol : شركة كبيرة تملكها عائلة مثل شكرات سامسونج أو هيونداي، و ترد الشخصيات المتعلقة بمثل هاته الشركات كثيرا في الدراما الكورية حيث يمثل إبن مالك الشايبول شخصا ثريا و و سيما يسهل الوقع في حبه و قد وردت هاته الشخصيات في درامات مثل ماي جيرل My Girl , هلوو ميس Hello Miss ….

شينقو – Chingu : صديق أو صديقة

كا – Ka : يذهب يغادر

كاتشي كاتجا – Kachi Kaja : نغادر معا

كمسا هامنيدا – Kamsa Hamnida : عبارة شكر – شكرا لك

كنتشانا/ كنتشانايو – Kentchana / Kentchanayo : لا بأس، بخير (عن السؤال عن الحال مثلا)

كيمباب – Kimbpap : هو السوشي على الطريقة الكورية (طريقة الإعداد الكيمباب)

كيمشي – Kimchi : أكل كوري تقليدي يتكون من خضر مخمرة (ماهو الكيمشي)

مات سون – Mat Seong : موعد زواج مدبر رسمي يلتقي فيها الطرفان بهدف التعرف على بعض و التزوج

مول – Mul : ماء

مولا /مولايو – Mulla/ mullayo : لا أدري ، لا أعرف

مياني / ميان هامنيدا – Miane / Mian Hamida : أسف، تستعمل عن الإعتذار عن إرتكاب خطأ

نارا – Nara : بلد – بلاد

نمجا – Namja : رجل

نونا – noona : يخاطب بها الفتى أخته أو صديقته الأكبر منه سنا

نونيم -noonim : ضيغة أكثر إحتراما ل “نونا”

هانبوك – Hanbok : اللباس التقليدي الكوري

هارابوجي – Haraboji : جد

هانجوك – Hanguk : كوريا

هانقول – Hangul : اللغة الكورية

هلموني – Halmoni : جدة

هوباي – Hoobae : يخاطب بها الشخص شخصا أقل منه خبرة في الدراسة أو العمل

هيونغ – Hyung : يخاطب بها الفتى أخاه أو صديقه الأكبر منه سنا

هيونغ نيم – Hyungnim : ضيغة أكثر إحتراما ل “هيونغ”

ويه – wouai : لماذا

ون – Won : العملة الكورية و 1000 ون يساوي تقريبا 1 دولار

يوبو سايو – Yobo seyo : التحية و تقال فقط على الهاتف

يوجا – Yoja : إمرأة .
...احـــــــب كــــــلامـــهم ولهـــجتــــــهم تعــــــجـــبـني مـررررررررررة<< انـــتو شـــرايـــكم فـــيهم؟؟؟


الساعة الآن توقيت السعودية الرياض و الدمام و القصيم و جدة 04:58 AM.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024,
vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.


Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0