قصة حقيقية يرويها السفير الياباني لدى الولايات المتحدة الامريكية:
قبل بضعة أيام أعطي رئيس الوزراء موري بعض المبادئ في المحادثة باللغة الانجليزية
قبل زيارته للولايت المتحدة لمقابلة الرئيس الأمريكي باراك أوباما
وتم إخباره بأن عليه أن يقول عندما يصافح باراك أوباما التالي:how are you? كيف الحال
I am fine, and you? ليرد عليه أوباما : بخير, وأنت؟
me too فيرد عليه رئيس الوزراء وأنا أيضا بخير
ثم بعدها يتولى المترجم بقية المحادثة
تبدو مهمة سهلة أليس كذلك؟ إلا أن الحقيقة كانت كالاتي.....
عندما قابل رئيس الوزراء موري باراك أوباماwho are you? قال له بالخطأ: من أنت "بدلا من كيف حالك
انصدم أوباما من السؤال وحاول تلطيف الجو فقالwell, I am michelle's husband, ha ha
أنا زوج ميشيل ههههه
فرد عليه موري
me too ha ha وأنا كذلك هههه
عندها خيم صمت طويل على غرفة الاجتماع
#2
فيونكة حمرا
رد: انظري الى صعوبه الانجليزي
انظري الى صعوبه الانجليزي
ههههه .. حلوة !!
أهم شي انه زوج ميشيل ..~!!
يسلموؤوؤ عالطرح الحلو ..^^..
#3
روج زهري
رد: انظري الى صعوبه الانجليزي
انظري الى صعوبه الانجليزي
ههههههههه
يسلمو يا قلبي ..
وهي ايش حرف راح مكان حرف بس !!
#4
njo0ol
رد: انظري الى صعوبه الانجليزي
انظري الى صعوبه الانجليزي
[centerههههه]وشكرا على الرد ياقلبي[/center]
#5
~^PROUD GIRL^~
رد: انظري الى صعوبه الانجليزي
انظري الى صعوبه الانجليزي
هههههههههههههههههههه
ههههههههههههه
لا احد يزعل الكل زوج ميشيل