|
#1 | |
:: كاتبة ألماسيّـة :: |
ضمائر الملكية في اللغة الاسبانية
ضمائر الملكية في اللغة الاسبانية تستخدم للدلاة على ملكية الاشياء mi libro كتابي tu pluma قلمك هناك خمسة ضمائر ملكية mi tu su nuestro vuestro ثلاثة منها (mi, tu, su) تتشكل بطريقتين فقط : إما مفرد أو جمع mi mis tu tus su sus تفق ضمائر الملكية مع الإسم المملوك من حيث الإفراد والجمع mi libro كتابي mis libros كتبي tu pluma قلمك tus plumas أقلامك mi, tu وsu لها صيغة واحدة تستخدم في التذكير والتأنيث على حد سواء mi amigo mi amiga tus hermanos tus hermanas su libro sus plumas Mi تقابل "ياء الملكية للمتكل" ,,, و tu تقابل "كاف الملكية للمخاطب" Mi casetu.نزلي هو منزلك su و tu تستخدم مع المخاطب ولكن su تستخدم في الحديث الرسمي وفي صيغة الاحترام أما tu تستخدم في الحديث الغير رسمي Mi casa es tu casa. (منزلي هو منزلك " غير رسمية") Mi casa es su casa. (منزلي هو منزلك " رسمية") ملاحظة : "tu" و "tú" يتم نطقهما بنفس الطريقة ولكن في الكتابة يتم وضع تشديد على tú والتي تمثل ضمير فاعل أما ضمير الملكية tu يكتب بدون تشديد Su لها أربعة معاني : 1- له ( ه ) 2- لها ( ها ) 3- لهم ( هم ) 4- لهن ( هن ) María busca a su hermana. ماريا تبحث عن أخيها Juan busca a su hermana. خوان يبحث عن أخته Ellos buscan a su hermana. هم يبحثون عن أختهم Su madre busca a su hermana. أمه تبحث عن أخته * إذا كان معنى su غير متضح في سياق الجملة يتم استخدام حروف الجر في هذه الحالة للتوضيح Mar∓#237 busca a la hermana de él. ماريا تبحث عن الأخت له ( عن أخته) El hombre busca las llaves de ella. الرجل يبحث عن المفاتيح خاصتها (مفاتيحها) María busca el cuaderno de Juan. ماريا تبحث عن المفكرة لخوان El hombre busca las llaves de Samanta. الرجل يبحث عن المفاتيح لسامانتا * (nuestro و vuestro) لكل منها أربعة أشكال : nuestro nuestra nuestros nuestras vuestro vuestra vuestros vuestras Nuestro تعني لنا nuestro hermano أخونا nuestra hermana أختنا nuestros hermanos أخواننا nuestras hermanas أخواتنا Vuestro تعني لكم "غير رسمية" وهي لها نفس حالة الضمير vosotros المستخدم فقط في اسبانيا ولا يستخدم في امريكا اللاتينية vuestro libro كتابكم vuestra pluma قلمكم vuestros libros كتبكم vuestras plumas أقلامكم لاحظ بأن ضمائر الملكية لا تستخدم مع أداة تعريف الملابس أو أجزاء الجسم فنكتفي في هذه الحالة بالاداة فقط Me gusta el vestido nuevo. يعجبني الفستان الجديد (فستاني) Me duele el brazo. يؤلمني الذراعي (ذراعي) منقول لتعم الفائدة بيننا مواضيع ذات صلة |