|
#1 | |
عضوة |
[آمثآل يآبًآنية مع ترجمتهآ والمعنى المجآزي لهـآ..]
{سلآم .. كيفكم..؟ هذي آمثآل يآبًآنية مع ترجمتهآ والمعنى المجآزي لهـآ 1- saru mo ki kara ochiru حتى القرود تسقط من الشجر (بمعنى : حتى الخبير بالشيء يخطئ) 2- issun no mushi nimo gobu no tamashii حتى الدودة لها مشاعر 3- kabe ni mimi ari, shouji ni me ari الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون! (لأنها مصنوعة من الورق) 4- shitashiki nakama nimo reigi ari الأدب ليس فقط مع الغرباء (كن مؤدباً حتى مع أصدقائك المقربين) 5- rokujuu no tenarai تعلم الكتابة ولو بعد الستين 6- mochi wa mochi ya كعكة الأرز من صانع كعكة الأرز (بمعنى :كل شخص يؤدي عمله بشكل أفضل من غيره) 7- aho ni toriau baka من الغباء أن تتعامل مع غبي 8- baka na ko hodo kawaii الطفل الأغبى في العائلة هو المحبوب أكثر 9- kaeru no ko wa kaeru ابن الضفدع هو الضفدع (بمعنى: الأبناء يأخذون مساوئ أهليهم) 10- doku kurawaba sara made إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن) 11- inu o mikka kaeba san-nen on o wasurenu, neko wa san-nen katte mikka de on o wasureru أطعم الكلب لثلاثة أيام وسيكون شاكراً لك لثلاث سنوات، وأطعم القط لثلاث سنوات وسينسى ذلك بعد ثلاث أيام. 12- ja no michi wa hebi خذ ثعباناً كي تعرف كيف تفكر الثعابين الأخرى 13- rainen no koto wo ieba oni ga warau إذا قلت سأفعل في السنة القادمة، سيضحك الشيطان 14- rei mo sugireba burei ni naru إذا بالغ الشخص في الأدب، فاعلم أنه غير مؤدب (الغير مؤدب يتخفى تحت غطاء الأدب) 15- iroke yori kui ke الكلمات الرقيقة لا تملأ المعدة 16- atama kakushite, shiri kakusazu يختبئ كالنعامة (تخبئ رأسها وتعرض مؤخرتها للخطر) (المعنى : أنه لا يحتاط ويحمي نفسه من جميع الجهات) 17- baka no hitotsu oboe ذلك الذي يعرف شيئاً قليلاً، تجده دائماً يكرره 18- nana korobi ya oki إذا سقطت سبع مرات، ستقوم في الثامنة 19- nama byouhou wa ookegano moto مقدار ضئيل من التعلم شيء خطير 20- iwanu ga hana التي لا تتكلم هي الزهرة ( هذا يشابه قولنا : السكوت من ذهب) 21- me wa kuchi hodo ni mono wo ii الحب لا يحتاج إلى الكلمات 21- me wa kokoro no kagami العيون هي مرآة الروح 22- mime yori kokoro القلب أهم من المظهر 23- en no shita no chikara mochi أد الواجب ولا تنتظر شكراً 24- atatte kudake yo إذا حاولت، لا تفكر فيما سيحدث 25- muri ga toreba, dori hikkomu إذا أتى اللامنطق، ذهب المنطق 26- ikihaji kaku yori, shinu ga mashi الموت أفضل من العيش مع العار 27- oshieru wa manabu no nakaba nari التعليم نصف التعلم 28- yudan taiteki الإهمال هو العدو الأكبر 29- raku areba baku ari الألم مصاحب للسرور 30- kiku wa hitotoki no haji, kikanu wa isshou no haji إذا سألت ربما سيكون الخجل للحظة، ولكن إذا لم تسأل سيكون الخجل معك طوال الحياة 31- oya no kokoro ko shirazu ليس هناك طفل يعرف مقدار محبة والديه له 32- nigashita sakana wa ooki السمكة التي تفلت هي دائماً الكبيرة 33- nikumarekko yo ni habakaru الأعشاب الضارة تنمو وتزدهر 34- nido aru koto wa sando aru ما حدث مرتين سيحدث للمرة الثالثة 35- nido to onaji te wa kuwanai السمكة لا تأكل من نفس الطعم مرتين 36- nito wo ou mono wa nito mo ezu من يلحق أرنبين لن يمسك شيئاً 37- miru koto wa shinjiru koto التصديق عند المشاهدة 38- kane ga mono wo iu النقود تتكلم 39- kateba kangun الخاسرون دائماً يعاملون كمخطئين 40- fuufu genka wa inu mo kuwanu يجب أن لا يتدخل المرء في المشاجرات التي تقع بين الأحبة 41- ichi wo kiite juu wo shiru العاقل يفهم بالكلمة عشر كلمات 42- ogoreru mono wa hisashikarazu الكبرياء يذهب قبل السقوط 43- mateba kairo no hiyori ari كل شيء يأتي للذي ينتظر 44- koketsu ni irazunba koji wo ezu لن تستطيع إمساك صغير النمر إذا لم تدخل عرينه ( بمعنى : إذا لم تكن جريئاً لن تحصل على شيء) 45- kyou wa kyou no kaze ga fuki, ashita wa ashita no kaze ga fuku اليوم، رياح اليوم تهب ، غداً، رياح الغد ستهب 46- gi wo mite sezaru wa yuuna kinari أن ترى الشيء الصحيح ولا تقدم عليه يعبر عن افتقارك للشجاعة 47- kaze wa manbyou no moto الزكام غالباً يؤدي إلى جميع أنواع الأمراض 48- kare ki mo yama noni giwai أي شيء هو أفضل من لا شيء 49- kahou wa nitemate نم وانتظر الأخبار الطيبة (بمعنى : لا تشيل هم) 50- hito no kuchi ni to wa taterarenai أفواه الناس لا تغلق أبداً 51- issun saki wa yami لا أحد يستطيع أن يرى المستقبل 52- inochi atte no, mono da ne حيثما تكون هناك حياة، يكون هناك أمل 53- i no naka no kawazutaikai wo shirazu الضفدع الذي في البئر لا يعرف شيئاً عن المحيط 54- fukusui bon ni kaerazu الماء المسكوب لا يعود إلى القارورة 55- ichiji ga banji الشخص السيء يرى الكل مثله 56- bouzu nikukeriya kesa made nikui إذا كرهت الكاهن ستكره الثوب الذي يرتديه 57- hito no furi mite waga furi naose خطأ شخصٍ ما هو درس لشخصٍ آخر 58- hi no nai tokoro ni kemuri wa tatazu ليس هناك دخان بدون نار 59- hito wa mikake ni yoranu mono إنك لا تستطيع أن تثق بمظاهر الأشخاص 60- ao wa ai yori idete ai yori ao shi التابع قد يتفوق على معلمه 61- akuji senri wo hashiru الأخبار السيئة تنتشر بسرعة 62- nen ni wa nen wo ireyo أضف حذراً إلى حذر 63- hajime yokereba subete yoshi إذا كانت البداية جيدة فكل شيء سيكون جيداً 64- ishibashi wo tataite wataru انظر قبل أن تقفز 65- iu wa yasuku okonau wa katashi القول سهل، الفعل صعب 66- baka ni tsukeru kusuri nashi ليس هناك دواء لعلاج الحماقة 67- mono wa tameshi لن تعرف أبداً إذا لم تجرب 68- mukashi no tsurugi, ima no nagatana دع الماضي يدفن موتاه 69- na wa tai wo arawasu الأسماء والطبائع غالباً ما تتفق 70- mago nimo ishou الريش الجميل يجعل الطائر جميلاً 71- rouma wa ichinichi ni shite narazu روما لم تبنى في يوم واحد 72- ryou yaku wa kuchi ni nigashi الدواء الأفضل يكون مراً 73- shiranu wa teishu bakari nari الجاهل الأخير الذي يبقى هو الزوج (الزوج آخر من يعلم) 74- gakumon ni oudou nashi ليس هناك طريق ملكي للتعلم 75- saigetsu hito wo matazu الوقت والفرص لا ينتظران أحد 76- tada yori takai mono wa nai لاشيء أغلى مما أعطي لنا 77- uwasa wo sureba kage تحدث عن الشيطان وسوف يظهر 78- usotsuki wa dorobou no hajimari الكذب يؤدي إلى السرقة 79- yowari me ni tatari me المصائب لا تأتي بمفردها 80- kuni yaburete, sanga ari البلاد تفنى ، وتبقى الجبال 81- ayamachitewa aratamuru ni habakaru koto nakare إذا أخطأت، لا تتردد في إصلاح الخطأ 82- warai wa hyaku yaku chou الضحك هو أفضل دواء 83- toudai moto kurashi الظلام موجود تحت الشمعة 84- sugitaru wa oyobazaru gotoshi القطرة الأخيرة تجعل الكأس يطفح 85- juuninto iro رجال كُثر، آراء كثيرة 86- shu ni majiwareba akaku naru لا تستطيع اللعب في الوحل دون أن تتسخ 87- rika ni kanmuri wo tadasazu امتنع عن فعل أي شيء يعرضك للشبهة 88- nokori mono niwa fuku ga aru البركة موجودة فيما تبقى 89- shunsho ikkoku, atai senkin قضاء نصف ساعة في ليلة من ليالي الربيع تستحق ألف قطعة ذهبية 90- koubou fude wo erabazu النجار السيء دائماً يلوم أدواته 91- neko ni koban كالذي يعطي قطعة نقدية للقط (بمعنى : لا تعطي الأشياء للأشخاص الذين لا يقدرونها) 92- baka mo ichi gei حتى الغبي يملك موهبة 93- yoku manabi, yoku asobe ادرس جيداً ، العب جيداً 94- shiranu ga hotoke الجهل نعمة 95- tsumi wo nikunde, hito wo nikumazu أبغِض الذنب، ولكن أشفِق على المذنب 96- tanki wa senki الغضب لا يفيدك شيئاً 97- binbou hima nashi الفقير ليس لديه وقت 98- saru mono wa hibi ni utoshi من غاب عن العين غاب عن القلب 99- shaka ni seppou ليس من الضروري أن تعلم السمكة السباحة 100- shippai wa seikou no moto الفشل يعلّم النجاح 101- kuchi wa wazawai no moto اللسان مصدر المصائب 102- kurushii toki no kami danomi عند الخطر، يطلب الإله بعد زوال الخطر، ينسى الإله 103- kyou wa hito no mi, asu wa wagami مصيبة الآخرين اليوم ربما تصيبنا في الغد 104- koubou mo fude no ayamari حتى أشهر الخطاطين يخطئ في الخط 105- hito no uwasa mo nana juu go nichi الإشاعات تموت بعد خمسة وسبعين يوم (يقال هذا المثل للتخفيف من صدمة الإشاعة ...لكن فترة زوالها طويلة، خمسة وسبعين يوم؟)*_* 106- e ni kaita mochi wa taberarenai الرسام لا يستطيع أكل التفاحة التي رسمها 107- atsumono ni korite namasu wo fuku النار مفزعة أكثر لمن جرب حرقها 108- abuku sen wa mi ni tsukazu ما أتى بسهولة، يذهب بسهولة 109- itadaku mono wa natsu de mo kosode المعطف المحشو مقبول كهدية حتى في الصيف 110- horeta hareta wa touza no uchi الزمن ينسي الحب تدريجياً 111- inu mo arukeba bou ni ataru إذا تبحث عن المشاكل ستجدها 112- hiza tomo dangou استشر أي واحد، حتى ركبتيك 113- kane wa tenka no mawari mono النقود تدور حول العالم (نفس قولنا : الفلوس تروح وتجي) 114- keikou to naru mo gyuugo to naru nakare أن تكون رأس كلب خير لك من أن تكون ذيل أسد 115- baka wa shinanakya naoranai الغبي علاجه الموت (الغبي دائماً غبي) 116- kokai saki ni tatazu الندم لا يأتي أولاً 117- naite kurasu mo issho, waratte kurasu mo issho هي نفس الحياة إن قضيناها في البكاء أو الضحك 118- nou aru taka wa tsume wo kakusu الصقر الخبير يخفي مخالبه (بمعنى: الشخص الذي يعرف أكثر يتكلم أقل) 119- tayori no nai no wa yoi tayori عدم وجود أخبار هي أخبار طيبة 120- uso kara deta makoto حقائق كثيرة تخرج أثناء المزاح مواضيع ذات صلة |